Can anyone translate "crap" into French for me

This forum has been developed to discuss aviation related topics.

Moderators: sky's the limit, sepia, Sulako, lilfssister, North Shore, I WAS Birddog

Post Reply
flashheart
Rank 2
Rank 2
Posts: 85
Joined: Tue Jan 13, 2015 7:09 pm

Can anyone translate "crap" into French for me

Post by flashheart »

Pilot-in-waiting/Agent de comptoir Quebec City
Post by Airliaison1 » Mon Feb 04, 2019 1:13 pm

Agent de comptoir / Pilot-in-waiting YQB

Agent de comptoir pour Air Liaison

• Enregistrer les passagers et procéder à la manutention des bagages ainsi que la vérification des bagages de cabine;
• Préparer les documents de vol, manifeste;
• Transmettre les documents de vol à la répartition ainsi qu’aux autres stations;
• Effectuer certains travaux administratifs;
• Effectuer toutes autres tâches nécessaires et requises par la compagnie afin d’assurer l’efficacité de l’opération.

EXIGENCES
• Détenir un diplôme d’études secondaires ou une expérience équivalente;
• Connaissance de base des logiciels de bureau, tels que : Word, Excel, Outlook;
• La capacité à apprendre les logiciels d’enregistrement de passagers;
• Détenir un permis de conduire;
• Facilité à communiquer tant à l’oral qu’à l’écrit;
• La capacité d’offrir un excellent service à la clientèle;
• Ponctuel et fiable;

Possibilités de Temps Partiel et/ou Temps Plein
Possibilités d’avancement pour un poste de pilote (Piper Navajo, King Air 100/200, Beech 1900D, Learjet 45)

Nous remercions toutes les personnes de leur intérêt pour le poste. Toutefois, nous ne communiquerons qu’avec celles dont la candidature sera retenue.

Envoyer votre CV à : comptoiryqb@airliaison.ca !
418-872-0999
---------- ADS -----------
 
TeePeeCreeper
Rank (9)
Rank (9)
Posts: 1025
Joined: Sun Dec 21, 2008 12:25 pm
Location: in the bush

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by TeePeeCreeper »

Un petit phoque en Alaska tournant un ballon sur son nez...
---------- ADS -----------
 
Hilroy
Rank 2
Rank 2
Posts: 82
Joined: Sat Aug 25, 2018 3:15 pm
Location: Vancouver, BC

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by Hilroy »

For the amout of time I've heard french guys say crap, I think it can't be translated :)
---------- ADS -----------
 
Last edited by Hilroy on Thu Apr 18, 2019 7:35 pm, edited 1 time in total.
Master of Cessna 172
It has been 0 days since I've almost died in an airplane.
Never trust a student with fuel and oil.
co-joe
Rank 11
Rank 11
Posts: 4576
Joined: Mon Feb 16, 2004 2:33 am
Location: YYC 230 degree radial at about 10 DME

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by co-joe »

I think "merde" is french for crap if that's what you're asking.
---------- ADS -----------
 
flashheart
Rank 2
Rank 2
Posts: 85
Joined: Tue Jan 13, 2015 7:09 pm

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by flashheart »

Why would you be a pilot in waiting when you can be a pilot in a cockpit? 🤔
---------- ADS -----------
 
GARRETT
Rank 3
Rank 3
Posts: 176
Joined: Wed Mar 03, 2004 11:46 pm

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by GARRETT »

I'm thinking the successful candidate will probably be in a flying position before ever figuring out the checkin system, provided they don't constantly whine and complain about why they're not flying yet. It's just a typical "foot in the door" temporary position.


Pilot-in-waiting / Counter Agent Quebec City
Post by Airliaison1 »Mon Feb 04, 2019 1:13 pm

Counter Agent / Pilot-in-waiting YQB

Counter Agent for Air Liaison

• Registering passengers and handling baggage and checking cabin baggage;
• Prepare flight documents, manifest;
• Transmit flight documents to dispatch and other stations;
• Perform some administrative work;
• Perform any other tasks required and required by the company to ensure the efficiency of the operation.

REQUIREMENTS
• Have a high school diploma or equivalent experience;
• Basic knowledge of office software, such as: Word, Excel, Outlook;
• The ability to learn passenger registration software;
• Hold a driver's license;
• Easy to communicate both orally and in writing;
• The ability to provide excellent customer service;
• punctual and reliable;

Possibilities of Part Time and / or Full Time
Opportunities for advancement for a pilot position (Piper Navajo, King Air 100/200, Beech 1900D, Learjet 45)

We thank everyone for their interest in the job. However, we will only communicate with those whose application will be accepted.

Send your CV to: comptoiryqb@airliaison.ca!
418-872-0999
---------- ADS -----------
 
GyvAir
Rank (9)
Rank (9)
Posts: 1804
Joined: Mon Mar 12, 2012 7:09 pm

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by GyvAir »

No requirement for any form of pilot licence or training?
---------- ADS -----------
 
User avatar
C-GGGQ
Rank 10
Rank 10
Posts: 2052
Joined: Mon May 21, 2007 12:33 pm

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by C-GGGQ »

Looks like they are aiming to attract someone in training.
---------- ADS -----------
 
GyvAir
Rank (9)
Rank (9)
Posts: 1804
Joined: Mon Mar 12, 2012 7:09 pm

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by GyvAir »

Nothing wrong with that.
---------- ADS -----------
 
RatherBeFlying
Rank 7
Rank 7
Posts: 683
Joined: Sat Sep 17, 2005 9:27 am
Location: Toronto

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by RatherBeFlying »

Les nègres blancs ajoutent «anglais » à quelques noms d'usage vulgaires.
---------- ADS -----------
 
lownslow
Rank (9)
Rank (9)
Posts: 1710
Joined: Fri Mar 07, 2008 8:56 am

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by lownslow »

It seems most small-ish companies have a lineup out the door of low-time pilots who think they’re best off taking a ground position. If an operator chooses to hire one of these folks what they often end up with is a motivated employee for less than it would cost to hire a non-pilot and less training. Evil? Maybe, but business is business and it’s hard to pass up on opportunities like that especially when you’re currently being buried in training costs. The added advantage is when that pilot hits the line (the timing and requirements of that should be perfectly clear at time of hire if you take one of these jobs) they are usually one of the more conscientious ones the company has because of their broader experience than just steering a plane and often rise through the ranks quickly.
---------- ADS -----------
 
User avatar
youhavecontrol
Rank 5
Rank 5
Posts: 397
Joined: Thu Jul 27, 2017 8:17 am

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by youhavecontrol »

*shrugs*
---------- ADS -----------
 
"I found that Right Rudder you kept asking for."
User avatar
SmokinJoe
Rank 3
Rank 3
Posts: 133
Joined: Wed Apr 25, 2007 12:01 am
Location: Adrift at sea..

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by SmokinJoe »

Bombardier
---------- ADS -----------
 
-Rockin In The Free World
User avatar
rookiepilot
Rank 11
Rank 11
Posts: 4410
Joined: Sat Apr 01, 2017 3:50 pm

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by rookiepilot »

SmokinJoe wrote: Sun Feb 10, 2019 5:58 pm Bombardier
:mrgreen:
---------- ADS -----------
 
User avatar
rookiepilot
Rank 11
Rank 11
Posts: 4410
Joined: Sat Apr 01, 2017 3:50 pm

Re: Can anyone translate "crap" into French for me

Post by rookiepilot »

https://business.financialpost.com/tran ... ted-profit

Someone who actually makes Elon musk's claims look credible.
---------- ADS -----------
 
Post Reply

Return to “General Comments”